方言について
アメリカで方言がありますけど、まだよく理解できることがあります。例えば、南の方言は時々違う言葉を使うけど、私に話す時まだ何か話しているか分かります。ランゲージエクスチェンジに日本人に話していた間に、日本の違う方言は驚きました。日本人は地元の色々の方言がありますから、全然理解できないことがあると聞きました。地元の中にも違うアクセントと方言を使えるところがありますので、アメリカと全然違うことが気づいていました。その時、日本の方言は本当に難しそうと考えました。
アメリカの方言はたいてい4つだけあると思います。たしかに、アメリカ人は色々な国から来ましたので、時々違うアクセントがありますけど、聞く時理解できる場合があります。アメリカの方言は南部・中西部・西部・東部があります。その中には違うアクセントと言葉を使える場合があるかもしれませんけど、簡単に予測ができます。
英吾の方言
やっぱり、英語の方言はたくさん違うところがある気にしました。ランゲージエクスチェンジに私は英吾の方言を話していた間に日本人はイギリスの英語とオーストラリアの英語について質問をしましたので、他の英語の方言全然忘れてしまいました。アメリカの英語だけ考えました。確かに、英語にもたくさん違う方言があります。例えば、イギリスの英語は全然違う言葉を使えるところがあるし、発音とどうやって言葉を使えるが違います。とても面白いと思いましたので、ランゲージエクスチェンジの後でよく考えました。方言はおもしろいですね!(☆▽☆)
いいブログですね!確かに、アメリカに方言がありますが、日本に比べたら、大抵アメリカの方言がわかりますね。でも、日本語の方言は時々全然わからない場合がありますね。面白いです。
ReplyDelete確かにアメリカのアクセントも多いですね。私は初めてアメリカに来た時に、映画で聞いたアクセントだけ理解できました。でも大学に来た時、会う人々はアメリカのどこでもから来たので、他のアクセントに慣れました。それと、他の外国人学生のアクセントにも慣れました。
ReplyDeleteイギリスの英語とアメリカの英語は発音と言葉が全然違うけど、たいてい交流できますね。でも日本の標準語と地方の方言はあまり交流できないそうです。距離はもっと近いけど、交流できないのは面白いと思います。
ReplyDelete確かに、英語にも方言はたくさんありますよね!アメリカ内では少しずつ違いますが、イギリスかオーストラリアみたいな違う国の英語とはとても違うと思います。
ReplyDelete